الشروط والأحكام العامة

الشروط والأحكام العامة

CareLend GmbH

Feldstr. 4a

06667 فايسنفيلس – ألمانيا

يمثلها العضو المنتدب محمد بحيري

§1 نطاق التطبيق

لا تنطبق الشروط والأحكام العامة التالية (GTC) إلا على المعاملات القانونية وأوامر الاستشارات والخدمات الخاصة بشركة CareLend GmbH (المشار إليها فيما يلي باسم نحن أو نحن) مع شريكها التعاقدي/شريكها التجاري المدرج تحت النقطتين (ب) و (ج). لا تكون الشروط والأحكام المنحرفة أو التكميلية للعميل وكذلك الاتفاقيات الإضافية ملزمة إلا إذا تم تأكيدها صراحةً كتابةً من قبل شركة CareLend GmbH.

  • الشركاء المتعاقدون/ الشركاء التجاريون هم جميع الكيانات القانونية التي تربطها علاقة تعاقدية مباشرة مع الشركة التي سيتم فحصها فيما يتعلق بتوظيف مقدمي الرعاية الدوليين وتعيينهم.
  • أولاً وقبل كل شيء، نحن مزود خدمة لإدماج المهنيين الدوليين (المشار إليهم فيما يلي باسم المرشحين)، حيث نقوم باختيار المرشحين المناسبين لمهنة التمريض بعد عملية اختيار دقيقة وتنظيم نقلهم من المغرب وتونس ومصر ودول مجلس التعاون الخليجي إلى ألمانيا
  • نقدم خدمات استشارية في مجالات التوظيف في مجال التمريض العام وكذلك عملية التدريب والاعتراف. وبالإضافة إلى الاستشارات العامة، تشمل خدماتنا أيضًا تخطيط ودعم وتنفيذ المشاريع الفردية، مثل توظيف الخبراء، والتوظيف، والتدريب اللغوي للعمال المهرة، والتدابير الإدارية والتعامل مع الوثائق.

§2 إبرام العقد

  • بعد أول اتصال عمل بين شركة CareLend GmbH والعميل، يتم تحديد الاتفاقات المبرمة بشكل عام كتابةً في عقود فردية، والتي تنظم تفاصيل اتفاقية الخدمة.
  • يمكن للعميل تقديم الطلب إما شفهيًا أو كتابيًا. يتم إبرام العقد عن طريق تأكيد خطي للطلب.

§3 مبادئ توظيف العمالة الماهرة من الخارج

تُعد المبادئ التالية جزءًا لا يتجزأ من جميع المعاملات القانونية دون استثناء، ويجب الاتفاق عليها كتابيًا من قبل الأطراف المتعاقدة (المشار إليها فيما يلي باسم CP).

  • تحدد CareLend المبادئ التوجيهية مع الحد الأدنى من المتطلبات بشأن حقوق الإنسان والهجرة وحقوق العمل لشركائها في الأعمال التجارية. تنطبق جميع الاتفاقيات الدولية التي تدعمها جمهورية ألمانيا الاتحادية.
  • تلتزم كير ليند بمبدأ صاحب العمل يدفع. وهذا يعني أننا نمتنع صراحةً في عقود التوظيف التي نبرمها مع أخصائيي الرعاية عن تضمين أي التزامات والتزامات سداد ترتبط مباشرةً بتكاليف التوظيف ولا تتوافق مع معايير ختم الموافقة على ”التوظيف العادل للرعاية في ألمانيا“. بالإضافة إلى ذلك، لن يكون هناك أي توظيف في عقود العمل التي تنص على التزامات الالتزام والسداد لمقدمي الرعاية التي تتعلق بتكاليف التنسيب.

§4 حق المراجعة والامتثال للمتطلبات التعاقدية

  • حق المراجعة:
    تحتفظ CareLend صراحةً بالحق في التحقق من الامتثال للمتطلبات المنصوص عليها والمبادئ من قبل جميع مقدمي الرعاية كمسألة مبدأ. ويعمل هذا الحق العام في المراجعة على ضمان التزام جميع الأطراف المعنية بالمعايير الأخلاقية والنوعية العالية. وبمجرد وجود دلائل أو مؤشرات ملموسة على وجود خرق محتمل للمتطلبات التعاقدية، فإننا نحتفظ بالحق في إجراء مراجعة مفصلة للبرنامج القطري ذي الصلة على أساس مخصص . قد يتم طلب أدلة ووثائق داعمة إضافية من أجل التحقق من الامتثال للمعايير المتفق عليها.
  • حق الإلغاء في حالة تكرار عدم الامتثال:
    في حالة تكرار الإخلال بأحكام هذه الشروط العامة والمبادئ، يحتفظ مقدم الخدمة بالحق في إنهاء العلاقة التعاقدية مع مقدم الخدمة المعني دون إشعار مسبق. إذا كانت المخالفة لأول مرة، يُمنح مقدم الخدمة حق التصحيح.

§5 الإلغاء والانسحاب

يُستثنى الإلغاء العادي للعقد من قبل العميل. يحق لمقدمي الرعاية إنهاء العقد بإشعار مدته شهر واحد.

يحق لكلا الطرفين المتعاقدين الإلغاء الاستثنائي دون إشعار لسبب وجيه وفقًا للمادة 314 BGB. يجب أن يتم الإلغاء كتابيًا. تحتفظ CareLend بالحق في التحقق من امتثال العميل لهذه المتطلبات. في حالة خرق الإرشادات السلوكية المحددة، يحق لـ CareLend إنهاء العقد لسبب وجيه.

في حالة إنهاء العقد قبل الأوان، لن يتم تعويض مقدم الرعاية عن التكاليف المتكبدة في الحالات التالية

  • الإنهاء خلال أول 50 وحدة تعليمية
  • الإنهاء لأسباب صحية أو بسبب الحمل
  • إلغاء العقد بسبب قوة قاهرة
  • فقدان أحد أفراد الأسرة المقربين (أحد الوالدين أو الأشقاء أو الأبناء)
  • ثبوت انتهاك الشركة لمعايير كتالوج متطلبات ختم اعتماد ”رعاية التوظيف العادل في ألمانيا“

إذا تم إنهاء العقد قبل الأوان لسبب يكون مقدم الرعاية مسؤولاً عنه، تحتفظ CareLend بالحق في استرداد أي تكاليف تم تكبدها بالفعل وفقًا للمادة 346 وما يليها. BGB (القانون المدني الألماني).

يعتبر التعاون قد تم إنهاؤه من قبل العميل إذا

  1. قام العميل بإلغاء العقد لسبب يقع ضمن نطاق مسؤولية العميل ومخاطره، أو
  2. إذا أنهى مزود الخدمة العقد لسبب وجيه يكون العميل مسؤولاً عنه ولم ينجح مزود الخدمة في تحذير العميل قبل الإنهاء، ما لم يكن من الممكن الاستغناء عن التحذير، أو
  3. رفض العميل بشكل نهائي مواصلة التعاون مع مقدم الخدمة، سواء بشكل صريح أو ضمني، دون إلغاء العقد، أو
  4. فشل العميل بشكل متعمد في بدء إجراء التخصيص أو فشل بشكل متعمد في إكماله بنجاح، أو
  5. لم يستجب العميل لطلب مقدم الخدمة، على الأقل في شكل نصي، لاتخاذ إجراء مطلوب للوفاء بالالتزامات التعاقدية لمقدم الخدمة أو تقديم إعلان مقابل في غضون فترة زمنية معقولة – ولكن ستة أسابيع على الأقل – تم إخطاره في الطلب وأبلغ مقدم الخدمة العميل في خطاب الطلب أن عدم الاستجابة للطلب خلال الموعد النهائي سيعتبر بمثابة إعلان إنهاء التعاون من قبل العميل (المادة 308 رقم 5 BGB).

§6 الالتزام بالسداد في حالة مغادرة مقدم الرعاية لدورة اللغة في بلده الأصلي قبل الأوان

  1. لا يجوز الالتزام بالسداد في حالة انسحاب مقدم الرعاية قبل الأوان من دورة اللغة الجارية في بلده الأصلي إلا إذا كان الانسحاب لأسباب يكون مقدم الرعاية مسؤولاً عنها.
  2. يُمنح مقدم الرعاية حق إنهاء الخدمة شهريًا وخيار السداد على أقساط.
  3. حالات الانسحاب التي لا يجوز فيها المطالبة بالسداد:
    • خلال أول 50 وحدة تعليمية,
    • إذا تعين إيقاف البرنامج لأسباب صحية,
    • في حالة الحمل,
    • في حالة القوة القاهرة,
    • في حالة فقدان أحد أفراد الأسرة المقربين,
    • في حالة ثبوت إخلال الشركة بالمعايير الواردة في كتالوج متطلبات ختم اعتماد ”رعاية التوظيف العادل في ألمانيا“.
  4. يجوز فقط تضمين التكاليف المتكبدة فعلياً للخدمات التالية حتى وقت مغادرة بلد المنشأ في مبلغ السداد:
    • المشاركة في دورة اللغة في بلد المنشأ,
    • اختبار اللغة في بلد المنشأ,
    • أي مدفوعات تُدفع لمقدم الرعاية لتأمين معيشته أثناء تعلم اللغة في بلده الأصلي,
    • الرسوم الإدارية للترجمة والشهادات والتأشيرات وتقييم المعادلة.
  1. الحد الأقصى لمبلغ السداد هو 2,000 يورو.

§7 التجميع والمطابقة

المطابقة هي المقارنة الناجحة بين متطلبات الوظيفة والخصائص الشخصية

الخصائص والكفاءات والرغبات الشخصية للمرشحين لهذه الوظيفة.

خلال جولة التوظيف، يتم تجميع جميع المرشحين المحتملين في مجمع لضمان المطابقة المثلى.

  • لن يتم بعد مطابقة المرشح مع صاحب عمل في بداية دورة اللغة.
  • يتم ذلك فقط في وقت لاحق خلال جولة التوظيف.
  • يتم الاستفسار عن رغبات المرشح للمطابقة وأخذها في الاعتبار للتوظيف المخطط له مع صاحب العمل المستقبلي. كما يُنصح صاحب العمل بأخذ هذه الرغبات في الاعتبار عند اختيار المرشح.
  • إذا لم تسفر جولة التوظيف المخطط لها مع صاحب عمل معين عن تطابق، فسيتم ترتيب مطابقة جديدة. لن تكون هناك تكاليف مرتبطة بالتدريب اللغوي للمرشحين.
  • سنغطي جميع التكاليف المرتبطة بعملية التوظيف حتى يتم العثور على صاحب عمل للمرشح خلال جولة التوظيف.
  • نتعهد ونضمن إيجاد صاحب عمل مناسب للمرشح وفقاً لمعايير المطابقة الخاصة به.
  • لا يلتزم مقدم الرعاية بقبول كل وظيفة أو صاحب عمل تقترحه شركة CareLend GmbH. يبقى القرار الحر بشأن القبول أو الرفض في جميع الأوقات. لا يؤدي رفض مقدم الرعاية للوظيفة المعروضة عليه إلى فرض عقوبات أو غرامات أو عواقب سلبية أخرى ويمكن أن يتم ذلك دون سبب.

§8 الاندماج والتدريب اللغوي

  • نقوم بالإشراف والإشراف على الدورات والمدارس والإدارات للمرشحين المناسبين في البلدان المذكورة أعلاه
  • بالإضافة إلى ذلك، نقدم دورات تدريبية لغوية خاصة بنا للمستوى B1 و B2 بالإضافة إلى دورات الاندماج والثقافة للمرشحين في ألمانيا لتعزيز الاعتراف وإكمال التدريب بنجاح.

§9 عملية التدريب والاعتراف وإجراءات الاعتراف

تبدأ عملية الاعتراف بإجراءات الاعتراف من قبل السلطات والمؤسسات المختصة. حيث يتم التحقق من معادلة المؤهل التعليمي والمهني الأجنبي، الذي تتم مقارنته بمؤهلات المهنة المرجعية الألمانية. يُعترف بالمؤهل التعليمي والمهني الأجنبي كمؤهل معادل إذا لم تكن هناك اختلافات كبيرة عن المؤهل الألماني. وهناك متطلبات أخرى تتمثل في الكفاءة الشخصية ومهارات اللغة الألمانية. إذا تم إصدار اعتراف جزئي، يتم تنفيذ إجراء تكييف وفقًا للإخطار الرسمي بعد الدخول من أجل الحصول على الاعتراف الكامل المطلوب. أثناء عملية التدريب، نقوم بتقديم طلب المرشح إلى السلطات المختصة. بمجرد الاعتراف بالوثائق، نقوم بتعيين المرشحين لدى شركات التدريب المناسبة.

  • يوفر صاحب العمل شخص اتصال لمعالجة المستندات
  • حتى نتمكن من بدء الخطوات اللازمة مع السلطات على الفور
  • وفقاً للجملة 3 من المادة 40 (3) من قانون مهن التمريض (PflBG)، يتاح للمتقدمين خيار الاختيار بين اختبار المعرفة وفترة التكيف من أجل تعويض الاختلافات الموجودة في المؤهلات. يتم التأكيد صراحةً على أن القرار بشأن اختيار إجراء التعويض متروك لتقدير أخصائي التمريض.

§10التزامات الأطراف المتعاقدة

  • تتعهد شركة كيرلند سوليوشن بتنفيذ الطلب بضمير وبعناية واتخاذ جميع التدابير اللازمة للبحث عن المرشحين المناسبين.
  • يتعهد العميل بدعم شركة كير ليند سوليوشن في تنفيذ خدماتها المستحقة بموجب العقد بأفضل ما في وسعها. ويشمل ذلك على وجه الخصوص توفير جميع المعلومات اللازمة في الوقت المناسب.
  • يتعهد العميل بالحفاظ على اتفاقات وثيقة وشفافة مع شركة CareLend GmbH. يجب أن يتم تحديد مطابقة الوثائق والتدابير كتابةً
  • يتعهد العميل بتقديم مفهوم مكتوب لإدارة تكامل الشركة وفقًا للمعايير التجريبية لـ DKF لعرض العمل ويضمن تنفيذه بدقة بحيث يتم الحد من المشاكل بشكل وقائي.

يجب أن يتضمن هذا المفهوم النقاط التالية وفقًا لمعايير DKF التجريبية:

    • مقدمة / مقدمة
    • الاستعدادات بعد التوظيف
    • التعريف بالتكيف
    • الوصول والأيام القليلة الأولى
    • مرافقة بناء الفريق
    • الدعم في إدارة الانتقال
    • توسيع نطاق الكفاءات
    • تأسيس إدارة الاندماج
    • حل النزاعات
    • الرعاية والتوجيه
    • تمكين المشاركة الاجتماعية
    • تنظيم عملية الاعتراف
    • التعامل مع الفصل والتسريح من العمل

يتم تقديم المفهوم المعني للمرشحين لعرض العمل. يصبح المفهوم المعني جزءًا من عقد العمل كملحق. تشارك مجالس العمل أو مجالس الموظفين القائمة في تنفيذ المفهوم المعني.

  • يتعهد العميل بتوفير التدابير والأدوات اللازمة للاندماج التشغيلي والاجتماعي والتدريب اللغوي والدعم أثناء عملية التعريف
  • يتعهد العميل بعدم إبرام أي التزامات أو اتفاقات سداد مع مقدمي الرعاية تتعارض مع متطلبات برنامج Carelend أو ختم الموافقة على ”التوظيف العادل في ألمانيا“ أو قانون العمل الألماني
  • يتعهد العميل بدفع أجور مقدمي الرعاية على الأقل في إطار الاتفاقيات الجماعية المعمول بها.
  • يجب ألا يتحمل مقدم الرعاية أي تكاليف للخدمات المرتبطة مباشرة بالتوظيف. وبالتالي يتعهد صاحب العمل بتغطية التكاليف المتكبدة في سياق التوظيف وفقًا لمبدأ الآمر.
  • وتتعهد شركة CareLend GmbH بسداد المدفوعات التي يدفعها مقدم الرعاية لشركاء العمل على الرغم من الحظر والتي تندرج تحت مبدأ صاحب العمل يدفع (حظر الدفع).

§11 إدارة الشكاوى

لقد أنشأنا قناة شكاوى خاصة في beschwerde@careland.de لتلقي الشكاوى. ستتولى السيدة فيشتلر توضيح طلبك. بعد تلقي شكواك، ستتلقى عادةً تأكيدًا بالاستلام عبر البريد الإلكتروني على الفور، ولكن في غضون يومي عمل على الأكثر. سنقوم بفحص وقائع القضية والتخطيط واتخاذ الإجراءات المناسبة. سوف تتلقى تعليقاتك خلال فترة أربعة عشر يوم عمل وسيتم إبلاغك بالنتيجة عن طريق البريد الإلكتروني. ستتم المعالجة وفقًا لأحكام قانون حماية المبلغين عن المخالفات.

§12 شرط السرية/السرية

  • يتعهد الطرفان المتعاقدان بالحفاظ على السرية فيما يتعلق بجميع المسائل التشغيلية والتجارية والخاصة التي تصبح معروفة في سياق النشاط التعاقدي. يسري الالتزام بالسرية أيضاً بعد إنهاء العقد.
  • نتعهد بتخزين الوثائق المقدمة لغرض العمل الاستشاري بعناية وحمايتها من التفتيش من قبل أطراف ثالثة.

§13 المكافأة ومواعيد السداد

  • الأجر هو المبلغ المدفوع مقابل الخدمة المنصوص عليها في العقد. يسري السعر المنصوص عليه في العقد
  • الخدمة المقدمة من شركة CareLend GmbH مجانية للمرشحين
  • إذا كانت الخدمات المذكورة غير خاضعة للمكافأة وفقاً للفقرة 2، وبقدر ما تكون الخدمات المذكورة غير خاضعة للمكافأة وفقاً للفقرة 2، فإنها تكون مجانية للعميل.
  • قد لا يتحمل مقدم الرعاية أي تكاليف للخدمات المتعلقة مباشرة بالتنسيب. وبالتالي يتعهد صاحب العمل بدفع التكاليف المتكبدة في سياق التوظيف وفقًا لمبدأ الطلب.

§14 الضمان

  • إذا كان تقديم الخدمات مقسمًا إلى عدة مراحل، يجب أن يتلقى العميل إخطارًا مكتوبًا بسير العمل.
  • في حالة حدوث تأخير في الخدمة بسبب مؤثرات خارجية غير قابلة للذنب يجب أن نتفق على موعد بديل للخدمة خلال فترة زمنية معقولة
  • إذا أخفقت شركة CareLend GmbH عن طريق الخطأ في تقديم الخدمة وفقًا للعقد، فإنها تكون ملزمة بإنجاز الخدمة وفقًا للعقد في غضون فترة زمنية معقولة دون أي تكلفة إضافية على العميل.

§15 المسؤولية

  • تقتصر مسؤولية شركة CareLend GmbH على التعمد أو الإهمال الجسيم في حالة الإخلال بالالتزامات التعاقدية المادية.
  • لا تتحمل شركة CareLend GmbH المسؤولية عن نجاح نشاط التوظيف أو عن الأضرار التي يسببها المرشحون. يتم استبعاد أي مسؤولية عن الأضرار الناجمة عن البيانات الكاذبة أو عدم الإفصاح عن المرشحين أثناء المقابلات.
  • لا تنطبق حدود المسؤولية المنصوص عليها في هذا القسم على المطالبات المستندة إلى قانون حماية البيانات.

§القسم 16 الأحكام الختامية ومكان الاختصاص القضائي

  • يجب إجراء التعديلات والإضافات على هذه الأحكام والعقد كتابةً.
  • تتم مراجعة بيان السياسة وأي وثائق مرتبطة بها وتحديثها بانتظام. (يتم تحديد حالة آخر تحديث في تذييل المستندات المعنية)
  • يتم توفير بيان المبادئ وأي وثائق مرتبطة به باللغة الفيتنامية
  • يطبق قانون جمهورية ألمانيا الاتحادية.
  • مكان التنفيذ والمكان الحصري للاختصاص القضائي هو لايبزيغ.
  • إذا كانت الأحكام الفردية من هذه الشروط والأحكام باطلة كليًا أو جزئيًا، فلا يؤثر ذلك على صلاحية الأحكام المتبقية.

الإصدار 2.1.0.